Azerbaijansk alfabet og kommunikation
Lære at skrive rigtigt på azeri sprog i 2 timer
Hvordan man overvinder begrænsninger i internet?
På en alternative metode
Vi azerbaijaner har problemer med at kommunikere med hinanden via nye alfabet. Hvad er det så problemet? Problemet er at man er ikke bekendt med standart skrift i internet. Nedenstående figur viser total azeri alfabet, med hvilket man kan bruge i alle pc programmer, ligesom WORD, WORDPAD osv, at skrive med. Men når man skriver i internet, altså f. Eks. i en e-mail så støder man med probelmer, således at man skriver en e-mail og sender den til sin ven og vedkommende kan ikke forstå e-mailen ordentlig. Hvordan løser man så problemet? Jeg vil prøve at løse problemet i det følgende med at fremlægge standarder.
Sålænge man bruger programmer som Microsoft Office (WORD, Publisher osv), WORD PERFECT eller lignende så det er ingen problem. Disse programmer acceptere azeri grafik. Med andre ord kan man sige at idet man installere azeri font i sit PC så alt er OK. Det eneste man gøre er at man installer Azeri font fra Windows XP CD til sit egen PC. Og derefter man kan skrive på azeri alfabet fuld ud. Men når man vil skrive i en e-mail program og sende den til en azeri modtager så man ville få problemer.
Azerbaijansk alfabet |
|||||||
Azeri |
English |
Antik |
Eksempel |
Azeri |
English |
Antik |
Eksempel |
A |
A |
آ |
Ata, ana, 6 |
M |
M |
م |
Maral, aman, |
B |
B |
ب |
Baba, bala, 5 |
N |
N |
ن |
Nənə, mənə nə |
C |
J |
ج |
Cücə, əcələ, ac |
O |
O |
او |
Ol, bol, 9, 10 |
Ç |
CH |
چ |
Çəlik, çay,açar |
Ö |
O |
اؤ |
Önlük, göy, 4 |
D |
D |
د |
Dədə, dəniz, 7 |
P |
P |
پ |
Palan, yapma |
E |
E |
إ |
Sel, get, 5 |
Q |
Q/G |
ق |
Qumquma |
Ə |
A |
أ |
Gəl, gəlmə,sən |
R |
R |
ر |
Rahat, ar, ər |
F |
F |
ف |
Fanus, saf, fikir |
S |
S |
س-ص-ث |
Səs, saman, su |
G |
G |
گ |
Gəmı, gör, 8 |
Ş |
SH |
ش |
Süşə, məşq, eş |
Ğ |
GH |
غ |
Ağ, yağ, bığ |
T |
T |
ت - ط |
Tiyan, ata, tarla |
H |
H |
ح - ه |
Hanı? Harda? |
U |
U |
او |
Urmu, dur, un, 9 |
I |
I |
اء |
Qız, qızıl, 6 |
Ü |
U |
ؤ |
Üzüm, sürmə, 3 |
İ |
I |
ای |
İlan, biz,siz,1,2 |
V |
V |
و |
Vaz, vallah,dav |
J |
ZH |
ژ |
Jilet, Jalə,jurnal |
X |
KH |
خ |
Xan, ox, oxu |
K |
K |
ک |
Kələm, Əkrəm,2 |
Y |
Y |
ی |
Yalan, dərya, 7 |
L |
L |
ل |
Lalə, əl, lələ, 6 |
Z |
Z |
ز-ذ-ض-ظ |
Zaman, zopa, 8 |
Hvad er alternative?
I e-mail programerne såvel som HOTMAIL, YAHOO eller lignende man kan ikke skrive med nogle af de azerbaijanske bogstaver. Hvordan kompensere men så manglenede bogstaver? Det gøre man via eksisterende bogstaver. De bogstaver som er problematik er følgende:
Ç Ə Ğ I İ Ö Ş Ü. Kompensation eller alternativer til de her bogstaver i internet eller e-mail er følgende:
Standard azeri bogstaver brugt i PC programmerne |
Alternativ eller kompensationer i internet eller e-mails |
Azeri |
Latin |
Ç |
C eller CH |
Ə |
E |
Ğ |
G eller Q |
I |
i |
İ |
i |
Ö |
O |
Ş |
S eller SH |
Ü |
U |
A & E & Ə
Det mest hyppige problem opstår, når man vil skrive bogstaverne A, E, Ə. Man forveklser altid mellem bogstaverne E, Ə og A. Som sagt A skrives altid som A og udtales A (lang A). Men hvordan løser man så problemet m.h.t bogstaverne E og Ə. Jeg synes det bedste løsning er at man kommer med nogel eksempler:
Ə bogstavet findes ikke i tastatur. |
Betydning |
Tilsvarende bogstaver i internet eller e-mail programer. Kompensationer el. alternative bogstaver |
||
Bogstav |
F.eks. |
Dansk |
Forkert |
Rigtigt |
A |
Ata |
far |
|
Ata |
Sabah |
Imorgen |
Sebah |
Sabah |
|
E |
Get |
Gå |
|
Get |
Getmə |
Gå ikke |
Getma |
Getme |
|
Ə |
Gəl |
Kom |
Gal |
Gel |
Xanəndə |
Sanger |
Xananda |
Xanende |
|
Eləmişdi |
Har gjort |
Elamishdi |
elemishdi |
|
Kort og godt kan man sige at E og Ə bogstaverne erstates altid med bogstavet E i internet eller e-mail. På den måde man udtaler rigtigt begge bogstaver i praksis med at gætte automatisk i sammenhæng med andre bogstaver. Husk bare at øvelsen gøre mester.
Ç & Ş
Bogstaverne Ç og Ş findes ikke i e-mail eller internet programerne. Hvordan kompensere man så dem. Jeg synes man kan illustruere problemet bedst med nogle eksempler:
Bogstaver som bruges i fleste PC programmer som WORD osv, men ikke i e-mail eller internet. |
Betydning |
Tilsvarende bogstaver i internet eller e-mail programer. |
||
Bogstav |
F.eks. |
Dansk |
Enten / eller |
|
Ç |
Açar |
Nøgle |
Acar |
Achar |
Çiçək |
Blomster |
Cicek |
Chichek |
|
Ş |
Şüşə |
Vindue rude |
Suse |
Shushe |
Şimşək |
Lyn |
Simsek |
shimshek |
|
Når man skriver kun C istedet for azeri Ç i internet eller e-mail, vil den så opstå problem om det er C eller Ç. İ sådan tilfælde man skulle gisne eller gætte bogstavet i ordets helhed eller i sammenhæng med sætnings betydning. Og det gøre man automatisk. Sådan er det også med hensyn til bogstavet Ş, som man kompensere den med bogstaver S eller SH, når man skriver i internet eller e-mail programmerner.
G & Ğ & Q
Bogstaverne G, Ğ og Q er lidt problematisk, når man skriver i internet eller e-mail programmerne. I tyrkiske sprog i tyrkiet Q skrives K og udtales K, hvorimod i azeri version det er et markant forskel mellem de to bostaver. Lad mig komme med et par eksempler: F.eks. man skriver KADIN (dame/hvinde) i tyrkiet, hvorimod i azeri skrives QADIN og udtales uden stød ligessom i ordet QALABALIQ (travlthed/mylder).
Bogtstavet G udtales i azeri altid som i ordet GƏMI (skib), hvorimod i tyrkiske version nogle få gange udtales som Q eller K. Ğ bogstavet udtales det samme i begge sprog som i ordet: SAĞ (rask). Hvordan takler man så problematikken, når man har ikke tilsvarende bogstav i internet eller e-mail?
Når man vil skrive et eller andet ord, hvilket udgøres af Ğ bogstav i internet, så man kompensere med bogstavet Q. Således man gisner udtalelsen, når man læser ordet i sætningen. Hvorfor man kompensere så ikke med bogstavet G, det kan man spørger? Det gøre man fordi Q fonetisk er mere tæt på Ğ end G, som altid utales som G, ligesome i ordet GÖBƏLƏK. Derfor bogstavet Ğ og Q er fonetisk mere identisk end Ğ og G.
Ğ bogstavet findes ikke i tastatur. |
Betydning |
Tilsvarende bogstaver i internet eller e-mail programer. Kompensationer el. alternative bogstaver |
||
Bogstav |
F.eks. |
Dansk |
Forkert |
Rigtigt |
G |
Görüş |
Møde/mening |
Gurush /Gurosh |
Gorush |
Gələcək |
Fremtid |
Galajak/galacak |
Gelecek |
|
Ğ |
sağlıq |
Sundhed |
Sagliq /saglig |
saqliq |
işğal |
Besat |
Ishgal |
Ishqal |
|
Q |
Qadın |
Dame |
Gadin/kadin |
Qadin |
Çirağ |
Lys |
Chirag |
Chiraq/ciraq |
|
Ö & Ü
Bogstaverne Ö og Ü er ikke så problematisk. Men det drejer sig dog om gisninger. Sådanne bogstaver findes ikke i internet eller e-mail (tastatur), men man kan meget nemt udtale dem rigtigt i sine kontekst, nemlig i sammenhæng med andre ord og sætningen. Dog for viden skyld vil jeg afsløre at disse bogstaver faktisk kan skrives i internet og e-mail med at finde rette knap i tastatur. I langt de fleste tastatur man kan skrive Ö med at holde tastatur knappen , ved siden af knappen ENTER, sammen med knappen O, så skrives ordet Ö. Og det samme gælder for bogstavet U. De to bogstaver ligger faktisk skjult i alle tastatur.
Bogstaver som bruges i fleste PC programmer som WORD. |
Betydning |
Tilsvarende bogstaver i internet eller e-mail programer. Kompensationer el. alternative bogstaver |
||
Bogstav |
F.eks. |
Dansk |
Enten / eller |
|
Ö |
Söz |
Ord |
Söz |
soz |
Örnək |
Eksampel |
Örnek |
Ornek |
|
Ü |
Yüz |
100 |
Yüz |
Yuz |
Üzüm |
Vindru |
Üzüm |
Uzum |
|
I & İ & Y
Disse bogstaver er lidt problematisk, når man vil anvende dem praktisk. Bogstaver İ og I er lidt anderledes i sammenligning med latinske bogstaver. Men jeg synes man kan bedst forklare med et par eksempler. I begge tilfælde man kan kompensere dem med bogstavet I i hvilket som helst tastaturet, når man skriver i internet eller e-mail. Igen man udtaler dem rigtigt (gisner) i sammenhæng med sætning og betydning.
Bogstaver som bruges i fleste PC programmer som WORD. |
Betydning |
Tilsvarende bogstaver i internet eller e-mail programer. Kompensationer el. alternative bogstaver |
||
Bogstav |
F.eks. |
Dansk |
Forkert |
Rigtigt |
İ |
İlan |
Slange |
|
ilan |
Bilim |
Videnskab |
|
Bilim |
|
Ailə |
Familie |
|
Aile /ayle |
|
I |
Qız |
Pige |
|
Qiz |
Ildırım |
Lyn |
|
ildirim |
|
Qızıl |
Smykke |
|
Qizil |
|
Y |
Yaymaq |
Udsende, sprede |
iaimaq |
yaymaq |
Aylar |
Pigenavn |
Ailar |
Aylar |
|
Saray |
Slot |
Sarai |
Saray |
|
Kære læser, lad mig nu komme med en tekst eksempel. Du kan også med lidt øvelse mestre azeri skrift sprog både i internet, email eller andre digitale programmer. Tekst eksempel:
Hormetli dost, salam!
Keyfin yaxshidi, inshallah. Senin mektubun bugun gelib elime chatdi. Chox shadam ki, eshidirem senin de keyfin sazdi. Inshallah, hemishe bele olsun. Bizin de keyfimiz yaxshidi. Bizden niyaran olmaqa hech bir sebeb yox. Her shey oz qaydasindadi. Arvad-ushaqin da size salamlari var. Bizden sizinkilere bollu salam apar. Inshallah, Allah qoysa bu yay gelib sizi goreceyik.
Eziz dost, sorushursan ki, ne ishle meshqul oluram? Vallah, ele hemen sabiq ishimle meshqulam. Allaha chox shukur ki, saqliqim yerinde ve ishlerim yaq kimi gedir. Hefte sonlari da ki, arvad-ushaqla birge, azerbaycanca dil kilasina gedirik. Beli, ailece. Hamimiz raziyiq. Inshallah oz anadilimizi doqru-durust yazib-oxumasini oyreneceyik. Bunu da oz cemiyyetimize borcluyuq. Menim fikrimce her azerbaycanlinin vezifesidir ki, oz ana dilini kifayet qeder doqru yazib-oxumasin oyrensin.
Sene bir daha can saqliqi deyirem, ve umudum var ki, sizlerde de hemishe emin-amanliq olsun. Hamiya bollu salamlarimi apar. Uzunden opurem.
En derin hormetlerimle
Senin qardashin
---------------------------------------
Læs artiklen i PDF


